1 00:00:10,885 --> 00:00:13,096 Gorilí tesáky? Viděl je někdo? 2 00:00:13,221 --> 00:00:14,764 Pod vražednýma diskama. 3 00:00:15,306 --> 00:00:16,808 Tak a konec srandy. 4 00:00:16,808 --> 00:00:18,601 Ještě jsme nic neřekl. 5 00:00:18,685 --> 00:00:20,228 Teď máš řvát, že stavíme 6 00:00:20,228 --> 00:00:23,231 z LEGA Konga od Crichtona místo práce na lodi. 7 00:00:23,356 --> 00:00:24,357 Jsem nový Korvo. 8 00:00:24,441 --> 00:00:26,818 Jsem pohodář, pohodář Ká. 9 00:00:27,318 --> 00:00:28,445 Patří to k laseru? 10 00:00:28,445 --> 00:00:31,698 To je z filmu Kongo. Tohle je podle knížky. 11 00:00:31,698 --> 00:00:35,326 LEGO vyžírá to nejhorší z licencí, to je fakt. 12 00:00:35,410 --> 00:00:37,287 Nebudeš šílet kvůli misi? 13 00:00:37,287 --> 00:00:40,749 Nech mě načít pivo a rozepnout vohoz, než odpovím. 14 00:00:42,625 --> 00:00:44,919 Rudý poplach! Musíme do lodi. 15 00:00:45,003 --> 00:00:46,296 Hej, hej, hej! 16 00:00:47,255 --> 00:00:51,926 Tohle je LEGO novelizace poslední bitvy filmu Firma furt dokola. 17 00:00:52,177 --> 00:00:54,137 Přestaň! Zničíš mý nej triko. 18 00:00:54,137 --> 00:00:56,639 Víš, kolik padlo Coron Light, abych ho měl? 19 00:00:57,599 --> 00:01:00,351 Ragnar je mrtvej. Zapomněli jsme ho krmit. 20 00:01:00,435 --> 00:01:02,562 - Cože? - Jsem typická Solar Opposites 21 00:01:02,562 --> 00:01:05,523 a nemám páru, o čem mluvíš. 22 00:01:05,607 --> 00:01:07,984 Ragnarové jsou živou připomínkou domova. 23 00:01:08,568 --> 00:01:11,863 Teď je to mrtvá připomínka. Ale pořád funguje. 24 00:01:14,866 --> 00:01:17,494 Tenhle mrtvý je výsledkem laxního přístupu. 25 00:01:18,453 --> 00:01:20,497 Kurvíme budoucnost našeho druhu. 26 00:01:20,497 --> 00:01:22,207 Ale ne. Pupa si vede dobře. 27 00:01:22,207 --> 00:01:24,250 Už měl terraformovat planetu. 28 00:01:24,501 --> 00:01:25,794 Ale, Korvo. Je to ok. 29 00:01:25,794 --> 00:01:28,588 Jsme dobří mimozemšťané. Neber si to tak. 30 00:01:28,713 --> 00:01:31,716 - Nemůžeme být tak důležití. - Jsme hodně důležití. 31 00:01:31,800 --> 00:01:35,095 Jestli Pupa neudělá, co má, náš život skončil. 32 00:01:35,095 --> 00:01:38,264 Nedělá 99 dalších lodí to samé, co my? 33 00:01:39,140 --> 00:01:40,141 Co máš na mysli? 34 00:01:40,225 --> 00:01:42,018 Říkáš nám to každý ráno, 35 00:01:42,102 --> 00:01:45,772 kdy nám dokola opakuješ příběh našeho původu. Koukej. 36 00:01:47,607 --> 00:01:51,444 Planeta Shlorp byla utopií dokud ji nezasáhl asteroid. 37 00:01:52,779 --> 00:01:54,405 Sto dospělců a jejich replikanti 38 00:01:54,531 --> 00:01:57,033 obdrželi Pupu a unikli do vesmíru 39 00:01:57,117 --> 00:02:00,078 hledat nový domov na neobydlených planetách. 40 00:02:00,078 --> 00:02:03,081 Ztroskotali jsme a uvízli na přelidněné Zemi. 41 00:02:03,206 --> 00:02:04,958 Jo. To jsem mluvil já. 42 00:02:05,083 --> 00:02:06,876 Ten, co drží Pupu. Jsem Korvo. 43 00:02:06,960 --> 00:02:08,586 Tohle je moje show. Upadl mi Pupa. 44 00:02:08,670 --> 00:02:10,547 Vidíte mě? K smíchu. 45 00:02:10,547 --> 00:02:13,758 Nesnáším Zemi. Příšerný domov. Lidé jsou tupci. 46 00:02:13,883 --> 00:02:15,635 Kdy zrušili vzducholodě? 47 00:02:15,635 --> 00:02:18,054 Že jedna před sto lety vzplála? No a? 48 00:02:18,138 --> 00:02:20,306 Smiřte se s tím a vraťte vzducholodě! 49 00:02:26,146 --> 00:02:27,147 Bože, máš pravdu. 50 00:02:27,272 --> 00:02:28,481 99 dalších týmů. 51 00:02:28,565 --> 00:02:30,567 Možná už někdo domov zachránil. 52 00:02:30,567 --> 00:02:32,694 A my jsme asi ten nejhorší z nich. 53 00:02:32,694 --> 00:02:33,611 Chci to vědět. 54 00:02:33,736 --> 00:02:35,905 Aisho, vyhledáš signály ostatních? 55 00:02:35,989 --> 00:02:37,157 Nemusím se zdržovat. 56 00:02:37,157 --> 00:02:38,950 Všechny lodě mám v OS. 57 00:02:39,075 --> 00:02:41,494 Všichni jsme propojeni. Mrknete na ně? 58 00:02:41,578 --> 00:02:43,746 Jo, je to prošlapaná oblast, Aisho. 59 00:02:43,913 --> 00:02:45,456 Použijeme hologram. 60 00:02:45,540 --> 00:02:47,584 Můžem to mít jako pohádku na noc. 61 00:02:47,584 --> 00:02:50,628 Jako Fred Savage v Princezně Nevěstě. 62 00:02:50,712 --> 00:02:52,505 Jo, ten film miluju. 63 00:02:52,589 --> 00:02:55,800 Snažím se tě léta zabít Iokainovým práškem. 64 00:02:55,884 --> 00:02:58,970 - To je hloupý. - Princezna Nevěsta! Princezna Nevěsta! 65 00:02:59,095 --> 00:03:01,347 Princezna Nevěsta, Princezna Nevěsta! 66 00:03:01,431 --> 00:03:02,432 Jak si přejete. 67 00:03:03,391 --> 00:03:06,561 Princezna Nevěsta nebude. Nebudu skákat, jak pískáte. 68 00:03:08,855 --> 00:03:10,315 Musíte se pořád bavit? 69 00:03:10,315 --> 00:03:12,692 Zjistím, jestli máme licenci. 70 00:03:13,651 --> 00:03:15,612 Přesnej pokoj malýho Freda Savage. 71 00:03:15,737 --> 00:03:17,780 Aisho, můžeš být Peter Falk. 72 00:03:17,864 --> 00:03:20,575 Spouštím program kníru a brýlí. 73 00:03:21,618 --> 00:03:23,161 DATOVÝ ZÁZNAM 74 00:03:23,286 --> 00:03:26,831 Bylo nebylo, naši planetu měl zasáhnout asteroid. 75 00:03:29,250 --> 00:03:32,921 Před výbuchem, 100 dospělců a jejich posádek obdrželo Pupy 76 00:03:36,341 --> 00:03:39,928 a odletělo do vesmíru hledat nové světy. 77 00:03:40,261 --> 00:03:42,639 Podívejme se na tým jedna. 78 00:03:42,764 --> 00:03:43,932 Balochorie Tým 1 79 00:03:43,932 --> 00:03:48,228 Skeny indikují planetu třídy M v 67857 značky S. 80 00:03:48,228 --> 00:03:50,104 Ano, pane. Nastavuji vektor. 81 00:03:50,188 --> 00:03:52,065 Vidíš, jak první důstojník maká, 82 00:03:52,065 --> 00:03:53,775 aniž by pyskoval, Terry? 83 00:03:53,775 --> 00:03:55,610 - Je to sráč. - Ty seš sráč. 84 00:03:55,610 --> 00:03:56,694 A my se poznáme. 85 00:03:56,819 --> 00:03:59,155 Zahajuji přistání. 86 00:04:25,932 --> 00:04:29,143 Mou povinností jako vůdce je vás chránit a vést. 87 00:04:29,352 --> 00:04:33,564 Každá vaše chyba je i mojí, a společně se obětujeme. 88 00:04:33,773 --> 00:04:35,608 Pro Pupu! 89 00:04:42,782 --> 00:04:43,700 Dobře, chápeme. 90 00:04:43,700 --> 00:04:45,535 Vypadáme jako banda neschopů. 91 00:04:45,535 --> 00:04:47,036 Nerozmazávej to, Aisho. 92 00:04:47,120 --> 00:04:49,247 Můžem se na všechno vykašlat. 93 00:04:49,247 --> 00:04:51,124 - Nemůžu za to, že jste nuly. - Blbost. 94 00:04:51,124 --> 00:04:52,875 - Jsme lepší než oni. - Tak fajn. 95 00:04:52,959 --> 00:04:54,711 Tady je horší tým než vy. 96 00:04:57,088 --> 00:05:02,093 Balochorie Tým 2 97 00:05:21,946 --> 00:05:23,364 Ta planeta vypadá bezva. 98 00:05:23,448 --> 00:05:26,784 Rád bych vám jako vůdce řekl, že jsem na vás hrdý. 99 00:05:26,868 --> 00:05:28,870 Co to kurva je? Chtěl jsem horší. 100 00:05:28,870 --> 00:05:30,079 Jen si počkej. 101 00:05:30,163 --> 00:05:32,081 Co chceš ty, chci i já. 102 00:05:32,165 --> 00:05:33,750 Jsme v tom všichni spolu. 103 00:05:33,750 --> 00:05:37,837 Jediný pravidlo je: neházejte na mě svoje depky. 104 00:05:40,381 --> 00:05:42,717 Jo, jo! Jo! 105 00:05:42,842 --> 00:05:45,345 Nikdo si nemá zahrávat s přehřátým plynem. 106 00:05:45,345 --> 00:05:46,971 Chcete vidět další? 107 00:05:47,096 --> 00:05:47,930 Jo. Sem s tím. 108 00:05:49,682 --> 00:05:54,687 Balochorie Tým 3 109 00:06:10,661 --> 00:06:12,413 Pupovi se tu líbí. 110 00:06:12,497 --> 00:06:16,626 Spousta bobulí a nejlepší tým, co si Shlorpan může přát. 111 00:06:16,626 --> 00:06:19,170 Planeta nedotčená lidským odpadem. 112 00:06:19,170 --> 00:06:20,797 Bez dálnic a mrakodrapů. 113 00:06:20,797 --> 00:06:22,799 Přistát tak tam místo... 114 00:06:23,132 --> 00:06:24,384 Ježišmarjá! 115 00:06:30,014 --> 00:06:32,809 Ano, kde se vzal, tu se vzal T-rex. 116 00:06:32,809 --> 00:06:34,727 To není úplně jejich chyba. 117 00:06:34,811 --> 00:06:37,647 Můžeme juknout na tým, který nic nezabilo? 118 00:06:37,939 --> 00:06:40,775 Balochorie Tým 4 119 00:06:46,614 --> 00:06:48,616 Sladké sny, malý Pupo. 120 00:06:48,616 --> 00:06:50,618 Koukej, terraformuje ve spánku. 121 00:06:50,618 --> 00:06:52,328 Maj Pupu za mimino? 122 00:06:52,412 --> 00:06:54,414 - Já ho měl za mazlíčka. - A není? 123 00:06:54,539 --> 00:06:55,873 Nebudem mu cpát kosti? 124 00:06:55,998 --> 00:06:58,918 A nenecháme ho chodit na kočičí záchod? 125 00:06:59,043 --> 00:07:00,878 Zapli jste topení? 126 00:07:04,298 --> 00:07:06,843 Z jejich slunce je nova? Jak to zařídit? 127 00:07:06,843 --> 00:07:08,594 Musíš jen najít izotop... 128 00:07:08,678 --> 00:07:11,222 Nic jim neříkej. Tři mrtvý týmy v řadě. 129 00:07:11,222 --> 00:07:13,391 - A? - Není to náhoda? 130 00:07:13,391 --> 00:07:14,767 Vesmír je nebezpečnej. 131 00:07:14,851 --> 00:07:15,852 To si piš, že je. 132 00:07:15,852 --> 00:07:17,437 A co další mrtvý týmy? 133 00:07:17,437 --> 00:07:18,396 Omáčku vynech. 134 00:07:18,396 --> 00:07:21,149 Nechci se zbytečně emocionálně angažovat. 135 00:07:21,149 --> 00:07:22,066 Dobrá. 136 00:07:22,150 --> 00:07:24,193 Tým 5 měl potíže na planetě robotů. 137 00:07:24,277 --> 00:07:26,237 Tým 6 se smočil v oceánu jedu. 138 00:07:26,237 --> 00:07:29,615 Týmy 7 a 8 spadly do propastí. 139 00:07:29,699 --> 00:07:32,368 Ježíš, to je depka. Můžem si spravit chuť? 140 00:07:32,452 --> 00:07:33,369 Jistě. 141 00:07:33,453 --> 00:07:35,663 Balochorie Tým 9 142 00:07:36,205 --> 00:07:38,249 Myslím, že jsme našli nový domov. 143 00:07:38,249 --> 00:07:39,542 Na Sněžné planetě? 144 00:07:39,542 --> 00:07:42,879 Ne. Vypadá to, že budeme žít v tropickým ráji. 145 00:07:42,879 --> 00:07:45,673 Surfy připravit. Nastavit kurs na... 146 00:07:46,424 --> 00:07:49,343 Co to... Jsme lapeni nějakým vlečným paprskem. 147 00:08:00,938 --> 00:08:02,148 To je polda? 148 00:08:02,148 --> 00:08:03,900 Hele, neděláme nic špatnýho. 149 00:08:03,900 --> 00:08:04,817 Zařídím to. 150 00:08:06,694 --> 00:08:08,237 Mohu pomoci, důstojníku? 151 00:08:08,321 --> 00:08:10,656 Máme hlášení o zamoření systému. 152 00:08:10,740 --> 00:08:12,116 Máte trable s parazity? 153 00:08:12,200 --> 00:08:14,702 Vůbec nevím, o co jde. Jsme v nebezpečí? 154 00:08:14,702 --> 00:08:16,370 Jde o chlupatý hmyz, 155 00:08:16,454 --> 00:08:17,955 který se do vás zavrtá. 156 00:08:18,206 --> 00:08:19,874 Můžu rychle prohledat loď? 157 00:08:19,874 --> 00:08:21,417 To by bylo skvělé. Díky. 158 00:08:22,710 --> 00:08:24,879 Umí se vecpat všude. 159 00:08:24,879 --> 00:08:26,672 Lepší vědět, že tu není. 160 00:08:27,089 --> 00:08:28,174 Vy jste Shlorpan? 161 00:08:28,424 --> 00:08:31,385 Jo, já a celej tým. Náš domov zasáhl... 162 00:08:31,594 --> 00:08:32,637 Rychle, posily. 163 00:08:32,637 --> 00:08:34,305 Pusťte mě! Ruce pryč! 164 00:08:34,305 --> 00:08:35,556 Irvisi, co se děje? 165 00:08:35,640 --> 00:08:37,183 To je nedorozumění. 166 00:08:37,183 --> 00:08:38,684 Co děláte miláčkovi? 167 00:08:49,987 --> 00:08:53,115 Jen hledáme nový domov. 168 00:08:53,199 --> 00:08:56,869 Jistě, terraformací nevinnejch planet. Je mi z vás zle. 169 00:08:58,996 --> 00:09:00,706 Balochorie Tým 10 a 11 170 00:09:00,915 --> 00:09:01,874 Neskutečný. 171 00:09:01,958 --> 00:09:03,793 Oni nechápou, co dělají špatně. 172 00:09:03,793 --> 00:09:05,378 Proto jsem se stal poldou, 173 00:09:05,378 --> 00:09:08,047 abych vyčistil kvadrant od těchhle špinavců. 174 00:09:12,218 --> 00:09:13,177 Hrome, co to je? 175 00:09:13,261 --> 00:09:14,095 Stříbrní cajti. 176 00:09:14,095 --> 00:09:16,681 Vždycky zabásnou Shlorpany. 177 00:09:16,681 --> 00:09:18,182 Nejde vlastnit planetu. 178 00:09:18,307 --> 00:09:20,351 Přeskoč všechny zatčené týmy. 179 00:09:20,351 --> 00:09:21,936 Nechci vidět tenhle hnus. 180 00:09:23,688 --> 00:09:24,814 Poslouchejte. 181 00:09:24,814 --> 00:09:26,399 Zničíme tuhle planetu. 182 00:09:26,399 --> 00:09:28,818 Ochráníme Pupu, dokud nás nepozře. 183 00:09:28,818 --> 00:09:31,320 A budeme cvičit, abychom nabrali svaly. 184 00:09:31,445 --> 00:09:32,280 Znáš to, brácho. 185 00:09:32,280 --> 00:09:33,239 Klikovaná. 186 00:09:33,239 --> 00:09:34,240 Teď! 187 00:09:34,240 --> 00:09:37,243 - Ti maj režim. - Dokonce jejich Pupa zduřel. 188 00:09:37,243 --> 00:09:40,580 Koukni na něj. Jako by chtěl někomu rozkopat bábovičky. 189 00:09:43,583 --> 00:09:44,959 Moment. Počkej. 190 00:09:44,959 --> 00:09:47,336 Ten minulej tým taky sežral T-rex. 191 00:09:47,420 --> 00:09:50,047 - A? - Je to hned za sebou. 192 00:09:50,131 --> 00:09:52,008 - To se stalo. - Amatérismus. 193 00:09:52,008 --> 00:09:53,634 Nedávej to hned po sobě. 194 00:09:53,718 --> 00:09:55,177 Stává se to moc často. 195 00:09:55,261 --> 00:09:57,346 Cože? Kde všude jsou T-rexové? 196 00:09:57,430 --> 00:09:58,681 Tak se podívejme. 197 00:10:01,100 --> 00:10:05,021 V náruči anděla 198 00:10:06,105 --> 00:10:11,068 Odleť v dál 199 00:10:12,278 --> 00:10:17,283 Z temného hotelového pokoje 200 00:10:18,659 --> 00:10:23,331 A z nekonečna, které tě děsí 201 00:10:24,749 --> 00:10:29,337 Vytažen z trosek 202 00:10:30,254 --> 00:10:31,380 Je mi to líto. 203 00:10:31,464 --> 00:10:32,548 Je to moje vina. 204 00:10:32,798 --> 00:10:34,550 Nikdy jsme tu neměli skončit. 205 00:10:36,969 --> 00:10:41,849 V náruči anděla 206 00:10:43,225 --> 00:10:47,938 Ať nalezneš 207 00:10:48,439 --> 00:10:52,443 Útěchu 208 00:10:55,446 --> 00:11:00,326 V náruči anděla 209 00:11:01,702 --> 00:11:06,290 Ať nalezneš 210 00:11:06,791 --> 00:11:10,211 Útěchu 211 00:11:19,470 --> 00:11:21,180 T-rexové sežrali 42 týmů? 212 00:11:21,180 --> 00:11:23,557 No a? Jsou to nejsilnější dinosauři. 213 00:11:23,641 --> 00:11:24,684 Skoro půlku všech. 214 00:11:24,684 --> 00:11:26,936 Divný. Oni masožravci, vy rostliny. 215 00:11:26,936 --> 00:11:28,437 Nejste vhodná strava. 216 00:11:28,521 --> 00:11:29,689 Jsou to hovada. 217 00:11:29,689 --> 00:11:32,900 Je tam někdo jako my, kdo nebojuje s dinosaury? 218 00:11:33,567 --> 00:11:37,988 Tým 63 už je půl roku na obydlené planetě. 219 00:11:38,072 --> 00:11:39,073 Balochorie Tým 63 220 00:11:39,073 --> 00:11:40,324 Vážení, dnes vážně. 221 00:11:40,408 --> 00:11:42,618 Jen četba manuálů a oprava lodi, 222 00:11:42,702 --> 00:11:45,287 ať vysmahneme a najdeme prázdnou planetu. 223 00:11:46,038 --> 00:11:48,082 Sklapněte, znáte smrtící paprsek. 224 00:11:48,082 --> 00:11:49,166 Ten se mi líbí. 225 00:11:49,250 --> 00:11:53,045 Kapitán Zarg. Vyhrožuje nám smrtelným paprskem. Jaké překvapení. 226 00:11:53,129 --> 00:11:55,798 Dneska nemakám. Musím najít holku na ples. 227 00:11:55,923 --> 00:11:58,300 Nikdo s tebou nepůjde. Jsi mimozemšťan. 228 00:11:58,384 --> 00:12:00,094 Oni jsou mimozemšťani. 229 00:12:05,641 --> 00:12:08,352 Obří pták je v podstatě T-rex. 230 00:12:08,436 --> 00:12:09,770 A ty zase hajzlík. 231 00:12:09,895 --> 00:12:12,857 Yumyulak má recht. Ale víme, proč spolu vycházet. 232 00:12:12,857 --> 00:12:14,150 Už žádné hádky. 233 00:12:14,150 --> 00:12:16,569 Možná by nebyly, kdyby furt nespala. 234 00:12:16,569 --> 00:12:18,529 Musím odpočívat. Jinak oteču. 235 00:12:18,529 --> 00:12:20,114 Sklapni! Korvo má pravdu. 236 00:12:20,114 --> 00:12:23,159 Musíte spolupracovat, jinak to bude zlý. 237 00:12:23,284 --> 00:12:24,827 Balochorie Tým 64 238 00:12:24,827 --> 00:12:27,163 Vesmírnej déšť pět měsíců v kuse. 239 00:12:27,163 --> 00:12:30,916 Ještěže máme deskový hry, jinak by nám hráblo. 240 00:12:34,336 --> 00:12:35,337 Ty podvádíš. 241 00:12:35,421 --> 00:12:38,507 - Jsem vůdce týmu. Mám vlastní pravidla. - Ty hajzle. 242 00:12:39,592 --> 00:12:41,427 Do hajzlu, pozor na tu sondu. 243 00:12:42,261 --> 00:12:43,596 Ne! 244 00:12:46,390 --> 00:12:48,350 Doprčic. To bylo o fous. 245 00:12:49,226 --> 00:12:52,438 Sonda Voyager 1. Tu NASA vypustila v sedmdesátkách. 246 00:12:52,438 --> 00:12:54,148 Bylo to v Sezame, otevři se. 247 00:12:54,148 --> 00:12:56,192 No a co? Nás sonda nezasáhne. 248 00:12:56,192 --> 00:12:57,526 Co něco blíž domovu? 249 00:12:57,610 --> 00:12:59,987 Tým 65 přistál na Planetě bobrů. 250 00:13:00,154 --> 00:13:02,281 Balochorie Tým 65 251 00:13:04,992 --> 00:13:06,911 - Přestaň se drbat. - To nejde. 252 00:13:06,911 --> 00:13:09,455 Mám alergii na bobří srst. 253 00:13:09,455 --> 00:13:11,457 Kdo snědl mý poslední oříšky? 254 00:13:11,832 --> 00:13:15,920 - Nikdo. Jsou hnusný. - Někdo musel, protože jsou fuč. 255 00:13:15,920 --> 00:13:18,047 - Ztratil jsi je. - Neztratil. 256 00:13:18,047 --> 00:13:22,134 Když nikdo nerespektuje mé vlastnictví, můžu tedy zničit přehradu. 257 00:13:22,218 --> 00:13:25,554 - Přestaň! Děsíš bobry. - Tys mi ukradla oříšky. 258 00:13:25,638 --> 00:13:27,640 Nesnáším to tu a tebe taky! 259 00:13:27,765 --> 00:13:29,934 Přestaň mlít o oříšcích, 260 00:13:29,934 --> 00:13:32,812 nebo spustím Soudnej den. Přísahám bohu! 261 00:13:32,937 --> 00:13:35,940 Oříšky! Snědlas mi oříšky! 262 00:13:36,106 --> 00:13:38,067 Oříšky! Oříšky! 263 00:13:41,529 --> 00:13:43,405 Fajn, snědla mu ty oříšky? 264 00:13:43,489 --> 00:13:45,616 Ne. Byly vzadu ve skříňce. 265 00:13:45,616 --> 00:13:47,409 Každý tým má svýho Terryho. 266 00:13:47,493 --> 00:13:49,954 S maléry, co přitahuješ, je div, že žijem. 267 00:13:49,954 --> 00:13:52,623 Na zbytek mise bych tě měl zabalit do fólie. 268 00:13:52,623 --> 00:13:54,625 Nepodělá to jen expert na Pupu. 269 00:13:54,625 --> 00:13:56,669 Určitě i replikanti dokážou svý. 270 00:13:56,669 --> 00:13:58,879 Neber si mý jméno do pusy, hajzle. 271 00:13:58,963 --> 00:14:01,173 My replikanti nikdy nic nezmastíme. 272 00:14:01,257 --> 00:14:03,008 To není úplně pravda. 273 00:14:03,133 --> 00:14:04,051 Balochorie Tým 66 274 00:14:04,051 --> 00:14:05,761 Nejlepší závěr dne 275 00:14:05,845 --> 00:14:08,097 strávenýho škrábáním živin z mušlí, 276 00:14:08,097 --> 00:14:11,016 je schoulit se k ohni s objemným manuálem. 277 00:14:11,100 --> 00:14:14,478 Nesnáším tuhle planetu. Kéž bych nebyl replikovanej. 278 00:14:16,814 --> 00:14:19,441 - Moc nahlas. Ztiš to. - Chceme odpočívat. 279 00:14:19,567 --> 00:14:21,485 Můj způsob odpočinku vám nevoní. 280 00:14:21,569 --> 00:14:23,612 Nemusíš ze všeho dělat bůhvíco. 281 00:14:23,696 --> 00:14:24,780 - Ovladač. - Ne. 282 00:14:24,864 --> 00:14:26,323 - Dej mi ovladač. - No tak! 283 00:14:26,782 --> 00:14:27,741 Přestaň! 284 00:14:28,367 --> 00:14:29,618 Ne! 285 00:14:29,702 --> 00:14:32,830 Fajn. Jeden replikant omylem zabil svůj tým. 286 00:14:32,830 --> 00:14:33,831 Nic extra. 287 00:14:33,831 --> 00:14:34,790 Balochorie Tým 67 288 00:14:34,874 --> 00:14:35,791 Chcípni! 289 00:14:35,875 --> 00:14:38,586 Chcípni! 290 00:14:45,759 --> 00:14:47,386 - Nic k tomu nemám. - Děsný. 291 00:14:47,386 --> 00:14:49,138 Tohle udělali jako jediní. 292 00:14:49,138 --> 00:14:51,849 Nezabili bychom vás, a potom si to rozdávali. 293 00:14:51,849 --> 00:14:52,850 Určitě ne. 294 00:14:53,684 --> 00:14:55,644 Mise závisí na vzájemném respektu. 295 00:14:55,728 --> 00:14:57,438 Ale my se nerespektujeme. 296 00:14:57,438 --> 00:14:59,565 Jsme teda další z mizernejch týmů? 297 00:14:59,565 --> 00:15:00,608 Jsme nejlepší. 298 00:15:00,608 --> 00:15:03,611 Já nevím. Nejlepší je pořád tým 1. 299 00:15:03,736 --> 00:15:06,405 Ukaž je. Z těch nul už musí být T-rexův trus. 300 00:15:06,530 --> 00:15:08,824 Popravdě, tým 1 je v pohodě. 301 00:15:08,908 --> 00:15:10,367 Balochorie Tým 1 302 00:15:10,451 --> 00:15:12,661 Podívejte, jakou vytvořili základnu. 303 00:15:23,589 --> 00:15:25,466 Splnil každý svůj úkol? 304 00:15:25,466 --> 00:15:26,759 - Ano, pane. - Znáte to. 305 00:15:26,759 --> 00:15:27,968 Ano, pane. 306 00:15:28,093 --> 00:15:31,889 - Jsou tak ohleduplní a výkonní. - A jejich Pupa je krásnej. 307 00:15:32,014 --> 00:15:33,515 Má barvu žvýkačky. 308 00:15:33,599 --> 00:15:36,018 - Proč náš Pupa nevypadá taky tak? - Nevím. 309 00:15:36,018 --> 00:15:37,603 Možná nejsme tak dobří, 310 00:15:37,603 --> 00:15:39,271 ale určitě se měsíc neučili, 311 00:15:39,355 --> 00:15:41,065 jak na tenhle tanec z TikToku. 312 00:15:48,113 --> 00:15:50,616 Jistě, ale jsou další týmy, co dosáhli 313 00:15:50,616 --> 00:15:52,409 stejného počtu misí, co vy. 314 00:15:52,493 --> 00:15:55,371 - Myslíš další skvělý týmy? - Spíš mizerný. 315 00:15:55,371 --> 00:15:56,455 Nejsme mizerný. 316 00:15:56,455 --> 00:15:58,958 Ukaž týmy, co jsou jako my. 317 00:15:59,208 --> 00:16:00,584 Balochorie Tým 68 318 00:16:01,335 --> 00:16:05,214 Jo! Kdo chce maso a čumět na bednu? 319 00:16:05,214 --> 00:16:06,715 - Já! - Já! 320 00:16:06,799 --> 00:16:08,133 O tomhle mluvím. 321 00:16:08,217 --> 00:16:11,428 Po proflákaným dni si půjdeme utahovat ze sousedů. 322 00:16:11,512 --> 00:16:12,429 Jdeme na to. 323 00:16:12,513 --> 00:16:15,265 Tihle jsou naše verze ze šopu Všechno za korunu. 324 00:16:15,641 --> 00:16:17,643 Doprčic! Proč jsme tak nemožný? 325 00:16:17,643 --> 00:16:20,854 Kamarádi, máme poslání. Bolí mě hlava. 326 00:16:20,980 --> 00:16:23,107 Mě taky. Proč jsme posedlí bednou? 327 00:16:23,107 --> 00:16:25,442 Máme se starat o Pupu. 328 00:16:28,112 --> 00:16:29,279 Ne, paraziti! 329 00:16:32,866 --> 00:16:34,868 Do háje! Důvod, že byli jako my, 330 00:16:34,952 --> 00:16:36,996 byl chlupatej hmyz v jejich mozku? 331 00:16:36,996 --> 00:16:38,872 - Počkej, vy je nemáte? - Ne. 332 00:16:38,956 --> 00:16:41,834 Hádám, že jste hmyzuprostá nemehla. 333 00:16:41,834 --> 00:16:42,960 - Jo. - To je zlý. 334 00:16:42,960 --> 00:16:46,463 Ukaž nám jinej podobnej tým, kterej není požíranej zaživa. 335 00:16:46,714 --> 00:16:47,673 Balochorie Tým 69 a 70 336 00:16:47,673 --> 00:16:51,468 Tohle je naše planeta a náš Pupa ji terraformuje. 337 00:16:51,552 --> 00:16:54,972 To určitě! Byli jsme tu první. Terraformovat bude náš Pupa. 338 00:16:55,097 --> 00:16:58,225 Představím ti své přátele, pravou a levou. 339 00:16:58,225 --> 00:17:00,019 - Kámo! - Pojď do mě! 340 00:17:10,029 --> 00:17:10,863 Dej mi to! 341 00:17:16,452 --> 00:17:17,286 Balochorie Tým 71 342 00:17:17,286 --> 00:17:19,246 Důležitá je mise i zábava. 343 00:17:19,246 --> 00:17:20,497 Je to o rovnováze. 344 00:17:20,581 --> 00:17:23,167 Nemůžeme se každou vteřinu starat 345 00:17:23,167 --> 00:17:26,003 jen o Pupovo bezpečí. Musíme mít trochu srandy. 346 00:17:26,003 --> 00:17:28,338 Pojďme si zatančit! 347 00:17:30,841 --> 00:17:32,801 Terry, ber svou práci vážně. 348 00:17:32,926 --> 00:17:35,179 Mně se to nestane. Ten chlap byl idiot. 349 00:17:35,179 --> 00:17:37,139 - Terry, pozor, televize! - Co zas? 350 00:17:39,349 --> 00:17:41,643 Blbečku. Celej den vidíme Pupy umírat. 351 00:17:41,727 --> 00:17:44,563 Mělo mi to zlepšit náladu, když jsme tak pozadu. 352 00:17:44,563 --> 00:17:47,775 - Kolik týmů je vůbec naživu, Aisho? - Moc ne. 353 00:17:47,775 --> 00:17:48,942 Tyhle sežrali. 354 00:17:49,026 --> 00:17:49,860 Balochorie Tým 77-85 355 00:17:49,860 --> 00:17:51,236 Jiné sežehla radiace. 356 00:17:51,320 --> 00:17:55,824 Jeden tým byl zabit Supermanem. Nemůžu to ukázat z právních důvodů. 357 00:17:55,908 --> 00:17:58,702 K poslednímu tuctu toho moc nemám. 358 00:17:58,786 --> 00:17:59,620 Balochorie Tým 99 359 00:17:59,745 --> 00:18:02,664 Cestu přežili. Jen nenašli planetu. 360 00:18:02,956 --> 00:18:06,418 Došel jim kyslík a voda, jejich těla, pohřbena v lodi, 361 00:18:06,502 --> 00:18:09,088 brázdí navždy nekonečnou prázdnotou. 362 00:18:10,631 --> 00:18:13,050 Devadesát devět? Takže jsme zbyli jediní. 363 00:18:13,175 --> 00:18:14,968 Do prkenný ohrady. No jo. 364 00:18:15,052 --> 00:18:17,179 Pořád děláme nebezpečný kraviny. 365 00:18:17,387 --> 00:18:20,182 Jsme vyřízený. Poslední tým a takový loseři. 366 00:18:20,182 --> 00:18:21,558 Jsme odpad. 367 00:18:22,184 --> 00:18:23,435 Skončili jsme. 368 00:18:33,529 --> 00:18:35,364 Počkat! A co tým 1? 369 00:18:35,781 --> 00:18:37,032 Dobrá. Ti nezemřeli. 370 00:18:37,116 --> 00:18:38,826 Aisho, rychle nám ukaž tým 1. 371 00:18:39,618 --> 00:18:41,578 Balochorie Tým 1 372 00:18:46,458 --> 00:18:49,211 - Díky bohu, ti moulové jsou naživu. - Co dělaj? 373 00:18:49,211 --> 00:18:52,339 Moment. To se dělá, když je Pupa připraven. 374 00:18:52,339 --> 00:18:54,758 Máš recht. Pupa má finální barvu. 375 00:18:54,842 --> 00:18:56,760 To je ono, chlapečku. To dáš. 376 00:18:56,885 --> 00:18:58,637 Dělej, dělej. 377 00:18:59,471 --> 00:19:02,558 Je to tady. Vyvíjí se do své pravé formy. 378 00:19:06,854 --> 00:19:09,314 Bylo mi ctí s vámi sloužit. 379 00:19:17,739 --> 00:19:19,783 To je úžasný. 380 00:19:44,016 --> 00:19:46,768 Ano. Zvládl to. Terraformoval celou planetu. 381 00:19:46,852 --> 00:19:49,104 - Jo. - Dobrá! Všichni to zvládli! 382 00:19:49,354 --> 00:19:51,148 Nemůžu tomu uvěřit. 383 00:20:01,283 --> 00:20:03,035 Novej domov. Docela... 384 00:20:03,160 --> 00:20:05,370 Moment. Přesouváme se v čase. 385 00:20:09,291 --> 00:20:13,128 - Vypadá to přesně jako doma. - Jasně, přesná kopie, kámo. 386 00:20:13,212 --> 00:20:16,298 Ne, to není kopie. To je skutečnej domov. 387 00:20:16,298 --> 00:20:18,008 Koukej, já. Pamatuju si to. 388 00:20:18,008 --> 00:20:20,469 Kupuju ovoce u stánkaře na Clarkově. 389 00:20:20,469 --> 00:20:22,512 - Vždy mě natáhl. - Tamhle jsem já. 390 00:20:22,596 --> 00:20:26,266 Procházel jsem jo-jo obdobím. Je to Krag 5000. 391 00:20:26,391 --> 00:20:29,436 Když Pupa stvoří nový domov, stvoří znovu i nás? 392 00:20:29,436 --> 00:20:30,687 Ne. To jste vy. 393 00:20:30,812 --> 00:20:33,607 Jak můžeme být tady a zároveň na novým Shlorpu? 394 00:20:33,607 --> 00:20:36,151 Nejste. To není nový Shlorp. Je to Shlorp. 395 00:20:36,235 --> 00:20:37,069 Planeta Shlorp 396 00:20:37,069 --> 00:20:38,820 - Co? - To bylo před 30 lety. 397 00:20:38,904 --> 00:20:40,656 Počkat! Všechny ty týmy, co... 398 00:20:40,656 --> 00:20:44,201 Byly ze Shlorpu, který bouchl předtím, než vznikl ten váš. 399 00:20:44,201 --> 00:20:46,995 Asteroid zasáhl Shlorp týmu 1 a vznikl náš. 400 00:20:47,079 --> 00:20:48,622 A ten zas trefil asteroid? 401 00:20:48,622 --> 00:20:50,832 - No však. - Předstírejme, že jsem blb. 402 00:20:50,916 --> 00:20:52,876 Kolik Shlorpů takhle existuje? 403 00:20:52,960 --> 00:20:53,877 Tisíce. 404 00:21:09,309 --> 00:21:12,062 Planety Shlorpanů jsou vždy zničeny, 405 00:21:12,062 --> 00:21:13,772 tak se rozlezou po galaxii. 406 00:21:13,772 --> 00:21:15,482 Nic jiného neděláte. 407 00:21:15,482 --> 00:21:19,152 Vždy, když je po Shlorpu, odletí 100 týmů a udělá 100 novejch? 408 00:21:19,319 --> 00:21:21,405 Zatraceně exponenciální, co? 409 00:21:22,489 --> 00:21:24,783 Takže se šíříme galaxií jako plíseň. 410 00:21:24,783 --> 00:21:27,327 To je vostrý. Pak nás mají poldové snášet. 411 00:21:27,411 --> 00:21:29,663 Kolik týmů máme venku právě teď? 412 00:21:29,663 --> 00:21:31,999 Nevím. Mám záznamy jen o poslední sadě. 413 00:21:31,999 --> 00:21:35,043 Takže není jasný, jestli jsme poslední tým? 414 00:21:35,127 --> 00:21:37,421 Sakra, Aisho. Jsi samej blbej příběh, 415 00:21:37,421 --> 00:21:39,339 ani nevíme, jestli někdo žije. 416 00:21:39,423 --> 00:21:42,259 - Taková ztráta času. - Příběhy jste chtěli vy. 417 00:21:42,259 --> 00:21:45,012 Vypadněte, ať můžu v klidu prozkoumat Rayu. 418 00:21:46,555 --> 00:21:48,682 Ona má Rayu? Není jen pro celebrity? 419 00:21:48,682 --> 00:21:51,059 Vyspala se s Ianem Rayem a Andrem. 420 00:21:51,226 --> 00:21:52,728 GILLIAN FLYNNOVÁ ZMIZELÁ 421 00:21:53,645 --> 00:21:55,814 Jednou tu umělou inteligenci promažu. 422 00:21:55,814 --> 00:21:58,400 - Dostalo se nám dnes cenný lekce. - Jaké? 423 00:21:58,400 --> 00:22:00,736 Možná jsme nuly, možná jediná naděje. 424 00:22:00,736 --> 00:22:02,863 Ale musíme si cenit jeden druhého. 425 00:22:02,863 --> 00:22:06,575 To už víme. Dnešek byl zbytečnej jako prvosenka jarní. 426 00:22:06,575 --> 00:22:08,493 - Mohli jsme... - Pozor na reprák! 427 00:22:10,162 --> 00:22:12,080 Ty krávo. Něco jsme se naučili. 428 00:22:12,164 --> 00:22:15,375 Vidíte? Všechny ty nesouvisející příběhy stály za to. 429 00:22:15,459 --> 00:22:17,127 Stopro. A teď k propasti. 430 00:22:17,127 --> 00:22:20,547 - Korvo, můžeme? Prosím. - Dobrá, jen na chvíli před večeří. 431 00:22:20,547 --> 00:22:22,758 Chci blbnout přímo na kraji útesu. 432 00:22:22,758 --> 00:22:25,510 Všichni budem blbnout na kraji. Jsme tým. 433 00:22:26,428 --> 00:22:28,305 Propast! 434 00:22:36,813 --> 00:22:41,276 Současná Balochorie Tým 1