1
00:00:10,885 --> 00:00:13,096
Gorilí tesáky? Viděl je někdo?
2
00:00:13,221 --> 00:00:14,764
Pod vražednýma diskama.
3
00:00:15,306 --> 00:00:16,808
Tak a konec srandy.
4
00:00:16,808 --> 00:00:18,601
Ještě jsme nic neřekl.
5
00:00:18,685 --> 00:00:20,228
Teď máš řvát, že stavíme
6
00:00:20,228 --> 00:00:23,231
z LEGA Konga
od Crichtona místo práce na lodi.
7
00:00:23,356 --> 00:00:24,357
Jsem nový Korvo.
8
00:00:24,441 --> 00:00:26,818
Jsem pohodář, pohodář Ká.
9
00:00:27,318 --> 00:00:28,445
Patří to k laseru?
10
00:00:28,445 --> 00:00:31,698
To je z filmu Kongo.
Tohle je podle knížky.
11
00:00:31,698 --> 00:00:35,326
LEGO vyžírá to nejhorší
z licencí, to je fakt.
12
00:00:35,410 --> 00:00:37,287
Nebudeš šílet kvůli misi?
13
00:00:37,287 --> 00:00:40,749
Nech mě načít pivo
a rozepnout vohoz, než odpovím.
14
00:00:42,625 --> 00:00:44,919
Rudý poplach! Musíme do lodi.
15
00:00:45,003 --> 00:00:46,296
Hej, hej, hej!
16
00:00:47,255 --> 00:00:51,926
Tohle je LEGO novelizace
poslední bitvy filmu Firma furt dokola.
17
00:00:52,177 --> 00:00:54,137
Přestaň! Zničíš mý nej triko.
18
00:00:54,137 --> 00:00:56,639
Víš, kolik padlo
Coron Light, abych ho měl?
19
00:00:57,599 --> 00:01:00,351
Ragnar je mrtvej.
Zapomněli jsme ho krmit.
20
00:01:00,435 --> 00:01:02,562
- Cože?
- Jsem typická Solar Opposites
21
00:01:02,562 --> 00:01:05,523
a nemám páru, o čem mluvíš.
22
00:01:05,607 --> 00:01:07,984
Ragnarové jsou živou
připomínkou domova.
23
00:01:08,568 --> 00:01:11,863
Teď je to mrtvá připomínka.
Ale pořád funguje.
24
00:01:14,866 --> 00:01:17,494
Tenhle mrtvý je
výsledkem laxního přístupu.
25
00:01:18,453 --> 00:01:20,497
Kurvíme budoucnost našeho druhu.
26
00:01:20,497 --> 00:01:22,207
Ale ne. Pupa si vede dobře.
27
00:01:22,207 --> 00:01:24,250
Už měl terraformovat planetu.
28
00:01:24,501 --> 00:01:25,794
Ale, Korvo. Je to ok.
29
00:01:25,794 --> 00:01:28,588
Jsme dobří mimozemšťané.
Neber si to tak.
30
00:01:28,713 --> 00:01:31,716
- Nemůžeme být tak důležití.
- Jsme hodně důležití.
31
00:01:31,800 --> 00:01:35,095
Jestli Pupa neudělá,
co má, náš život skončil.
32
00:01:35,095 --> 00:01:38,264
Nedělá 99 dalších lodí to samé, co my?
33
00:01:39,140 --> 00:01:40,141
Co máš na mysli?
34
00:01:40,225 --> 00:01:42,018
Říkáš nám to každý ráno,
35
00:01:42,102 --> 00:01:45,772
kdy nám dokola opakuješ
příběh našeho původu. Koukej.
36
00:01:47,607 --> 00:01:51,444
Planeta Shlorp byla utopií
dokud ji nezasáhl asteroid.
37
00:01:52,779 --> 00:01:54,405
Sto dospělců a jejich replikanti
38
00:01:54,531 --> 00:01:57,033
obdrželi Pupu a unikli do vesmíru
39
00:01:57,117 --> 00:02:00,078
hledat nový domov
na neobydlených planetách.
40
00:02:00,078 --> 00:02:03,081
Ztroskotali jsme a uvízli
na přelidněné Zemi.
41
00:02:03,206 --> 00:02:04,958
Jo. To jsem mluvil já.
42
00:02:05,083 --> 00:02:06,876
Ten, co drží Pupu. Jsem Korvo.
43
00:02:06,960 --> 00:02:08,586
Tohle je moje show. Upadl mi Pupa.
44
00:02:08,670 --> 00:02:10,547
Vidíte mě? K smíchu.
45
00:02:10,547 --> 00:02:13,758
Nesnáším Zemi.
Příšerný domov. Lidé jsou tupci.
46
00:02:13,883 --> 00:02:15,635
Kdy zrušili vzducholodě?
47
00:02:15,635 --> 00:02:18,054
Že jedna před sto lety vzplála? No a?
48
00:02:18,138 --> 00:02:20,306
Smiřte se s tím a vraťte vzducholodě!
49
00:02:26,146 --> 00:02:27,147
Bože, máš pravdu.
50
00:02:27,272 --> 00:02:28,481
99 dalších týmů.
51
00:02:28,565 --> 00:02:30,567
Možná už někdo domov zachránil.
52
00:02:30,567 --> 00:02:32,694
A my jsme asi ten nejhorší z nich.
53
00:02:32,694 --> 00:02:33,611
Chci to vědět.
54
00:02:33,736 --> 00:02:35,905
Aisho, vyhledáš signály ostatních?
55
00:02:35,989 --> 00:02:37,157
Nemusím se zdržovat.
56
00:02:37,157 --> 00:02:38,950
Všechny lodě mám v OS.
57
00:02:39,075 --> 00:02:41,494
Všichni jsme propojeni. Mrknete na ně?
58
00:02:41,578 --> 00:02:43,746
Jo, je to prošlapaná oblast, Aisho.
59
00:02:43,913 --> 00:02:45,456
Použijeme hologram.
60
00:02:45,540 --> 00:02:47,584
Můžem to mít jako pohádku na noc.
61
00:02:47,584 --> 00:02:50,628
Jako Fred Savage v Princezně Nevěstě.
62
00:02:50,712 --> 00:02:52,505
Jo, ten film miluju.
63
00:02:52,589 --> 00:02:55,800
Snažím se tě léta
zabít Iokainovým práškem.
64
00:02:55,884 --> 00:02:58,970
- To je hloupý.
- Princezna Nevěsta! Princezna Nevěsta!
65
00:02:59,095 --> 00:03:01,347
Princezna Nevěsta, Princezna Nevěsta!
66
00:03:01,431 --> 00:03:02,432
Jak si přejete.
67
00:03:03,391 --> 00:03:06,561
Princezna Nevěsta nebude.
Nebudu skákat, jak pískáte.
68
00:03:08,855 --> 00:03:10,315
Musíte se pořád bavit?
69
00:03:10,315 --> 00:03:12,692
Zjistím, jestli máme licenci.
70
00:03:13,651 --> 00:03:15,612
Přesnej pokoj
malýho Freda Savage.
71
00:03:15,737 --> 00:03:17,780
Aisho, můžeš být Peter Falk.
72
00:03:17,864 --> 00:03:20,575
Spouštím program kníru a brýlí.
73
00:03:21,618 --> 00:03:23,161
DATOVÝ ZÁZNAM
74
00:03:23,286 --> 00:03:26,831
Bylo nebylo, naši planetu
měl zasáhnout asteroid.
75
00:03:29,250 --> 00:03:32,921
Před výbuchem, 100 dospělců
a jejich posádek obdrželo Pupy
76
00:03:36,341 --> 00:03:39,928
a odletělo do vesmíru
hledat nové světy.
77
00:03:40,261 --> 00:03:42,639
Podívejme se na tým jedna.
78
00:03:42,764 --> 00:03:43,932
Balochorie Tým 1
79
00:03:43,932 --> 00:03:48,228
Skeny indikují planetu třídy M
v 67857 značky S.
80
00:03:48,228 --> 00:03:50,104
Ano, pane. Nastavuji vektor.
81
00:03:50,188 --> 00:03:52,065
Vidíš, jak první důstojník maká,
82
00:03:52,065 --> 00:03:53,775
aniž by pyskoval, Terry?
83
00:03:53,775 --> 00:03:55,610
- Je to sráč.
- Ty seš sráč.
84
00:03:55,610 --> 00:03:56,694
A my se poznáme.
85
00:03:56,819 --> 00:03:59,155
Zahajuji přistání.
86
00:04:25,932 --> 00:04:29,143
Mou povinností jako vůdce
je vás chránit a vést.
87
00:04:29,352 --> 00:04:33,564
Každá vaše chyba je i mojí,
a společně se obětujeme.
88
00:04:33,773 --> 00:04:35,608
Pro Pupu!
89
00:04:42,782 --> 00:04:43,700
Dobře, chápeme.
90
00:04:43,700 --> 00:04:45,535
Vypadáme jako banda neschopů.
91
00:04:45,535 --> 00:04:47,036
Nerozmazávej to, Aisho.
92
00:04:47,120 --> 00:04:49,247
Můžem se na všechno vykašlat.
93
00:04:49,247 --> 00:04:51,124
- Nemůžu za to, že jste nuly.
- Blbost.
94
00:04:51,124 --> 00:04:52,875
- Jsme lepší než oni. - Tak fajn.
95
00:04:52,959 --> 00:04:54,711
Tady je horší tým než vy.
96
00:04:57,088 --> 00:05:02,093
Balochorie Tým 2
97
00:05:21,946 --> 00:05:23,364
Ta planeta vypadá bezva.
98
00:05:23,448 --> 00:05:26,784
Rád bych vám jako vůdce řekl,
že jsem na vás hrdý.
99
00:05:26,868 --> 00:05:28,870
Co to kurva je? Chtěl jsem horší.
100
00:05:28,870 --> 00:05:30,079
Jen si počkej.
101
00:05:30,163 --> 00:05:32,081
Co chceš ty, chci i já.
102
00:05:32,165 --> 00:05:33,750
Jsme v tom všichni spolu.
103
00:05:33,750 --> 00:05:37,837
Jediný pravidlo je:
neházejte na mě svoje depky.
104
00:05:40,381 --> 00:05:42,717
Jo, jo! Jo!
105
00:05:42,842 --> 00:05:45,345
Nikdo si nemá zahrávat
s přehřátým plynem.
106
00:05:45,345 --> 00:05:46,971
Chcete vidět další?
107
00:05:47,096 --> 00:05:47,930
Jo. Sem s tím.
108
00:05:49,682 --> 00:05:54,687
Balochorie Tým 3
109
00:06:10,661 --> 00:06:12,413
Pupovi se tu líbí.
110
00:06:12,497 --> 00:06:16,626
Spousta bobulí a nejlepší tým,
co si Shlorpan může přát.
111
00:06:16,626 --> 00:06:19,170
Planeta nedotčená lidským odpadem.
112
00:06:19,170 --> 00:06:20,797
Bez dálnic a mrakodrapů.
113
00:06:20,797 --> 00:06:22,799
Přistát tak tam místo...
114
00:06:23,132 --> 00:06:24,384
Ježišmarjá!
115
00:06:30,014 --> 00:06:32,809
Ano, kde se vzal, tu se vzal T-rex.
116
00:06:32,809 --> 00:06:34,727
To není úplně jejich chyba.
117
00:06:34,811 --> 00:06:37,647
Můžeme juknout na tým,
který nic nezabilo?
118
00:06:37,939 --> 00:06:40,775
Balochorie Tým 4
119
00:06:46,614 --> 00:06:48,616
Sladké sny, malý Pupo.
120
00:06:48,616 --> 00:06:50,618
Koukej, terraformuje ve spánku.
121
00:06:50,618 --> 00:06:52,328
Maj Pupu za mimino?
122
00:06:52,412 --> 00:06:54,414
- Já ho měl za mazlíčka.
- A není?
123
00:06:54,539 --> 00:06:55,873
Nebudem mu cpát kosti?
124
00:06:55,998 --> 00:06:58,918
A nenecháme ho chodit na kočičí záchod?
125
00:06:59,043 --> 00:07:00,878
Zapli jste topení?
126
00:07:04,298 --> 00:07:06,843
Z jejich slunce
je nova? Jak to zařídit?
127
00:07:06,843 --> 00:07:08,594
Musíš jen najít izotop...
128
00:07:08,678 --> 00:07:11,222
Nic jim neříkej. Tři mrtvý týmy v řadě.
129
00:07:11,222 --> 00:07:13,391
- A?
- Není to náhoda?
130
00:07:13,391 --> 00:07:14,767
Vesmír je nebezpečnej.
131
00:07:14,851 --> 00:07:15,852
To si piš, že je.
132
00:07:15,852 --> 00:07:17,437
A co další mrtvý týmy?
133
00:07:17,437 --> 00:07:18,396
Omáčku vynech.
134
00:07:18,396 --> 00:07:21,149
Nechci se zbytečně
emocionálně angažovat.
135
00:07:21,149 --> 00:07:22,066
Dobrá.
136
00:07:22,150 --> 00:07:24,193
Tým 5 měl potíže na planetě robotů.
137
00:07:24,277 --> 00:07:26,237
Tým 6 se smočil v oceánu jedu.
138
00:07:26,237 --> 00:07:29,615
Týmy 7 a 8 spadly do propastí.
139
00:07:29,699 --> 00:07:32,368
Ježíš, to je depka.
Můžem si spravit chuť?
140
00:07:32,452 --> 00:07:33,369
Jistě.
141
00:07:33,453 --> 00:07:35,663
Balochorie Tým 9
142
00:07:36,205 --> 00:07:38,249
Myslím, že jsme našli nový domov.
143
00:07:38,249 --> 00:07:39,542
Na Sněžné planetě?
144
00:07:39,542 --> 00:07:42,879
Ne. Vypadá to, že budeme
žít v tropickým ráji.
145
00:07:42,879 --> 00:07:45,673
Surfy připravit. Nastavit kurs na...
146
00:07:46,424 --> 00:07:49,343
Co to... Jsme lapeni
nějakým vlečným paprskem.
147
00:08:00,938 --> 00:08:02,148
To je polda?
148
00:08:02,148 --> 00:08:03,900
Hele, neděláme nic špatnýho.
149
00:08:03,900 --> 00:08:04,817
Zařídím to.
150
00:08:06,694 --> 00:08:08,237
Mohu pomoci, důstojníku?
151
00:08:08,321 --> 00:08:10,656
Máme hlášení o zamoření systému.
152
00:08:10,740 --> 00:08:12,116
Máte trable s parazity?
153
00:08:12,200 --> 00:08:14,702
Vůbec nevím, o co jde.
Jsme v nebezpečí?
154
00:08:14,702 --> 00:08:16,370
Jde o chlupatý hmyz,
155
00:08:16,454 --> 00:08:17,955
který se do vás zavrtá.
156
00:08:18,206 --> 00:08:19,874
Můžu rychle prohledat loď?
157
00:08:19,874 --> 00:08:21,417
To by bylo skvělé. Díky.
158
00:08:22,710 --> 00:08:24,879
Umí se vecpat všude.
159
00:08:24,879 --> 00:08:26,672
Lepší vědět, že tu není.
160
00:08:27,089 --> 00:08:28,174
Vy jste Shlorpan?
161
00:08:28,424 --> 00:08:31,385
Jo, já a celej tým. Náš domov zasáhl...
162
00:08:31,594 --> 00:08:32,637
Rychle, posily.
163
00:08:32,637 --> 00:08:34,305
Pusťte mě! Ruce pryč!
164
00:08:34,305 --> 00:08:35,556
Irvisi, co se děje?
165
00:08:35,640 --> 00:08:37,183
To je nedorozumění.
166
00:08:37,183 --> 00:08:38,684
Co děláte miláčkovi?
167
00:08:49,987 --> 00:08:53,115
Jen hledáme nový domov.
168
00:08:53,199 --> 00:08:56,869
Jistě, terraformací
nevinnejch planet. Je mi z vás zle.
169
00:08:58,996 --> 00:09:00,706
Balochorie Tým 10 a 11
170
00:09:00,915 --> 00:09:01,874
Neskutečný.
171
00:09:01,958 --> 00:09:03,793
Oni nechápou, co dělají špatně.
172
00:09:03,793 --> 00:09:05,378
Proto jsem se stal poldou,
173
00:09:05,378 --> 00:09:08,047
abych vyčistil kvadrant
od těchhle špinavců.
174
00:09:12,218 --> 00:09:13,177
Hrome, co to je?
175
00:09:13,261 --> 00:09:14,095
Stříbrní cajti.
176
00:09:14,095 --> 00:09:16,681
Vždycky zabásnou Shlorpany.
177
00:09:16,681 --> 00:09:18,182
Nejde vlastnit planetu.
178
00:09:18,307 --> 00:09:20,351
Přeskoč všechny zatčené týmy.
179
00:09:20,351 --> 00:09:21,936
Nechci vidět tenhle hnus.
180
00:09:23,688 --> 00:09:24,814
Poslouchejte.
181
00:09:24,814 --> 00:09:26,399
Zničíme tuhle planetu.
182
00:09:26,399 --> 00:09:28,818
Ochráníme Pupu, dokud nás nepozře.
183
00:09:28,818 --> 00:09:31,320
A budeme cvičit, abychom nabrali svaly.
184
00:09:31,445 --> 00:09:32,280
Znáš to, brácho.
185
00:09:32,280 --> 00:09:33,239
Klikovaná.
186
00:09:33,239 --> 00:09:34,240
Teď!
187
00:09:34,240 --> 00:09:37,243
- Ti maj režim.
- Dokonce jejich Pupa zduřel.
188
00:09:37,243 --> 00:09:40,580
Koukni na něj. Jako by chtěl
někomu rozkopat bábovičky.
189
00:09:43,583 --> 00:09:44,959
Moment. Počkej.
190
00:09:44,959 --> 00:09:47,336
Ten minulej tým taky sežral T-rex.
191
00:09:47,420 --> 00:09:50,047
- A?
- Je to hned za sebou.
192
00:09:50,131 --> 00:09:52,008
- To se stalo.
- Amatérismus.
193
00:09:52,008 --> 00:09:53,634
Nedávej to hned po sobě.
194
00:09:53,718 --> 00:09:55,177
Stává se to moc často.
195
00:09:55,261 --> 00:09:57,346
Cože? Kde všude jsou T-rexové?
196
00:09:57,430 --> 00:09:58,681
Tak se podívejme.
197
00:10:01,100 --> 00:10:05,021
V náruči anděla
198
00:10:06,105 --> 00:10:11,068
Odleť v dál
199
00:10:12,278 --> 00:10:17,283
Z temného hotelového pokoje
200
00:10:18,659 --> 00:10:23,331
A z nekonečna, které tě děsí
201
00:10:24,749 --> 00:10:29,337
Vytažen z trosek
202
00:10:30,254 --> 00:10:31,380
Je mi to líto.
203
00:10:31,464 --> 00:10:32,548
Je to moje vina.
204
00:10:32,798 --> 00:10:34,550
Nikdy jsme tu neměli skončit.
205
00:10:36,969 --> 00:10:41,849
V náruči anděla
206
00:10:43,225 --> 00:10:47,938
Ať nalezneš
207
00:10:48,439 --> 00:10:52,443
Útěchu
208
00:10:55,446 --> 00:11:00,326
V náruči anděla
209
00:11:01,702 --> 00:11:06,290
Ať nalezneš
210
00:11:06,791 --> 00:11:10,211
Útěchu
211
00:11:19,470 --> 00:11:21,180
T-rexové sežrali 42 týmů?
212
00:11:21,180 --> 00:11:23,557
No a? Jsou to nejsilnější dinosauři.
213
00:11:23,641 --> 00:11:24,684
Skoro půlku všech.
214
00:11:24,684 --> 00:11:26,936
Divný. Oni masožravci, vy rostliny.
215
00:11:26,936 --> 00:11:28,437
Nejste vhodná strava.
216
00:11:28,521 --> 00:11:29,689
Jsou to hovada.
217
00:11:29,689 --> 00:11:32,900
Je tam někdo jako my,
kdo nebojuje s dinosaury?
218
00:11:33,567 --> 00:11:37,988
Tým 63 už je půl roku
na obydlené planetě.
219
00:11:38,072 --> 00:11:39,073
Balochorie Tým 63
220
00:11:39,073 --> 00:11:40,324
Vážení, dnes vážně.
221
00:11:40,408 --> 00:11:42,618
Jen četba manuálů a oprava lodi,
222
00:11:42,702 --> 00:11:45,287
ať vysmahneme
a najdeme prázdnou planetu.
223
00:11:46,038 --> 00:11:48,082
Sklapněte, znáte smrtící paprsek.
224
00:11:48,082 --> 00:11:49,166
Ten se mi líbí.
225
00:11:49,250 --> 00:11:53,045
Kapitán Zarg. Vyhrožuje nám
smrtelným paprskem. Jaké překvapení.
226
00:11:53,129 --> 00:11:55,798
Dneska nemakám.
Musím najít holku na ples.
227
00:11:55,923 --> 00:11:58,300
Nikdo s tebou nepůjde. Jsi mimozemšťan.
228
00:11:58,384 --> 00:12:00,094
Oni jsou mimozemšťani.
229
00:12:05,641 --> 00:12:08,352
Obří pták je v podstatě T-rex.
230
00:12:08,436 --> 00:12:09,770
A ty zase hajzlík.
231
00:12:09,895 --> 00:12:12,857
Yumyulak má recht.
Ale víme, proč spolu vycházet.
232
00:12:12,857 --> 00:12:14,150
Už žádné hádky.
233
00:12:14,150 --> 00:12:16,569
Možná by nebyly, kdyby furt nespala.
234
00:12:16,569 --> 00:12:18,529
Musím odpočívat. Jinak oteču.
235
00:12:18,529 --> 00:12:20,114
Sklapni! Korvo má pravdu.
236
00:12:20,114 --> 00:12:23,159
Musíte spolupracovat,
jinak to bude zlý.
237
00:12:23,284 --> 00:12:24,827
Balochorie Tým 64
238
00:12:24,827 --> 00:12:27,163
Vesmírnej déšť pět měsíců v kuse.
239
00:12:27,163 --> 00:12:30,916
Ještěže máme deskový hry,
jinak by nám hráblo.
240
00:12:34,336 --> 00:12:35,337
Ty podvádíš.
241
00:12:35,421 --> 00:12:38,507
- Jsem vůdce týmu. Mám vlastní pravidla.
- Ty hajzle.
242
00:12:39,592 --> 00:12:41,427
Do hajzlu, pozor na tu sondu.
243
00:12:42,261 --> 00:12:43,596
Ne!
244
00:12:46,390 --> 00:12:48,350
Doprčic. To bylo o fous.
245
00:12:49,226 --> 00:12:52,438
Sonda Voyager 1.
Tu NASA vypustila v sedmdesátkách.
246
00:12:52,438 --> 00:12:54,148
Bylo to v Sezame, otevři se.
247
00:12:54,148 --> 00:12:56,192
No a co? Nás sonda nezasáhne.
248
00:12:56,192 --> 00:12:57,526
Co něco blíž domovu?
249
00:12:57,610 --> 00:12:59,987
Tým 65 přistál na Planetě bobrů.
250
00:13:00,154 --> 00:13:02,281
Balochorie Tým 65
251
00:13:04,992 --> 00:13:06,911
- Přestaň se drbat.
- To nejde.
252
00:13:06,911 --> 00:13:09,455
Mám alergii na bobří srst.
253
00:13:09,455 --> 00:13:11,457
Kdo snědl mý poslední oříšky?
254
00:13:11,832 --> 00:13:15,920
- Nikdo. Jsou hnusný.
- Někdo musel, protože jsou fuč.
255
00:13:15,920 --> 00:13:18,047
- Ztratil jsi je.
- Neztratil.
256
00:13:18,047 --> 00:13:22,134
Když nikdo nerespektuje mé vlastnictví,
můžu tedy zničit přehradu.
257
00:13:22,218 --> 00:13:25,554
- Přestaň! Děsíš bobry.
- Tys mi ukradla oříšky.
258
00:13:25,638 --> 00:13:27,640
Nesnáším to tu a tebe taky!
259
00:13:27,765 --> 00:13:29,934
Přestaň mlít o oříšcích,
260
00:13:29,934 --> 00:13:32,812
nebo spustím Soudnej den.
Přísahám bohu!
261
00:13:32,937 --> 00:13:35,940
Oříšky! Snědlas mi oříšky!
262
00:13:36,106 --> 00:13:38,067
Oříšky! Oříšky!
263
00:13:41,529 --> 00:13:43,405
Fajn, snědla mu ty oříšky?
264
00:13:43,489 --> 00:13:45,616
Ne. Byly vzadu ve skříňce.
265
00:13:45,616 --> 00:13:47,409
Každý tým má svýho Terryho.
266
00:13:47,493 --> 00:13:49,954
S maléry, co přitahuješ,
je div, že žijem.
267
00:13:49,954 --> 00:13:52,623
Na zbytek mise
bych tě měl zabalit do fólie.
268
00:13:52,623 --> 00:13:54,625
Nepodělá to jen expert na Pupu.
269
00:13:54,625 --> 00:13:56,669
Určitě i replikanti dokážou svý.
270
00:13:56,669 --> 00:13:58,879
Neber si mý jméno do pusy, hajzle.
271
00:13:58,963 --> 00:14:01,173
My replikanti nikdy nic nezmastíme.
272
00:14:01,257 --> 00:14:03,008
To není úplně pravda.
273
00:14:03,133 --> 00:14:04,051
Balochorie Tým 66
274
00:14:04,051 --> 00:14:05,761
Nejlepší závěr dne
275
00:14:05,845 --> 00:14:08,097
strávenýho škrábáním živin z mušlí,
276
00:14:08,097 --> 00:14:11,016
je schoulit se k ohni
s objemným manuálem.
277
00:14:11,100 --> 00:14:14,478
Nesnáším tuhle planetu.
Kéž bych nebyl replikovanej.
278
00:14:16,814 --> 00:14:19,441
- Moc nahlas. Ztiš to.
- Chceme odpočívat.
279
00:14:19,567 --> 00:14:21,485
Můj způsob odpočinku vám nevoní.
280
00:14:21,569 --> 00:14:23,612
Nemusíš ze všeho dělat bůhvíco.
281
00:14:23,696 --> 00:14:24,780
- Ovladač.
- Ne.
282
00:14:24,864 --> 00:14:26,323
- Dej mi ovladač.
- No tak!
283
00:14:26,782 --> 00:14:27,741
Přestaň!
284
00:14:28,367 --> 00:14:29,618
Ne!
285
00:14:29,702 --> 00:14:32,830
Fajn. Jeden replikant
omylem zabil svůj tým.
286
00:14:32,830 --> 00:14:33,831
Nic extra.
287
00:14:33,831 --> 00:14:34,790
Balochorie Tým 67
288
00:14:34,874 --> 00:14:35,791
Chcípni!
289
00:14:35,875 --> 00:14:38,586
Chcípni!
290
00:14:45,759 --> 00:14:47,386
- Nic k tomu nemám.
- Děsný.
291
00:14:47,386 --> 00:14:49,138
Tohle udělali jako jediní.
292
00:14:49,138 --> 00:14:51,849
Nezabili bychom vás,
a potom si to rozdávali.
293
00:14:51,849 --> 00:14:52,850
Určitě ne.
294
00:14:53,684 --> 00:14:55,644
Mise závisí
na vzájemném respektu.
295
00:14:55,728 --> 00:14:57,438
Ale my se nerespektujeme.
296
00:14:57,438 --> 00:14:59,565
Jsme teda další z mizernejch týmů?
297
00:14:59,565 --> 00:15:00,608
Jsme nejlepší.
298
00:15:00,608 --> 00:15:03,611
Já nevím. Nejlepší je pořád tým 1.
299
00:15:03,736 --> 00:15:06,405
Ukaž je.
Z těch nul už musí být T-rexův trus.
300
00:15:06,530 --> 00:15:08,824
Popravdě, tým 1 je v pohodě.
301
00:15:08,908 --> 00:15:10,367
Balochorie Tým 1
302
00:15:10,451 --> 00:15:12,661
Podívejte, jakou vytvořili základnu.
303
00:15:23,589 --> 00:15:25,466
Splnil každý svůj úkol?
304
00:15:25,466 --> 00:15:26,759
- Ano, pane.
- Znáte to.
305
00:15:26,759 --> 00:15:27,968
Ano, pane.
306
00:15:28,093 --> 00:15:31,889
- Jsou tak ohleduplní a výkonní.
- A jejich Pupa je krásnej.
307
00:15:32,014 --> 00:15:33,515
Má barvu žvýkačky.
308
00:15:33,599 --> 00:15:36,018
- Proč náš Pupa nevypadá taky tak?
- Nevím.
309
00:15:36,018 --> 00:15:37,603
Možná nejsme tak dobří,
310
00:15:37,603 --> 00:15:39,271
ale určitě
se měsíc neučili,
311
00:15:39,355 --> 00:15:41,065
jak na tenhle tanec z TikToku.
312
00:15:48,113 --> 00:15:50,616
Jistě, ale jsou další týmy, co dosáhli
313
00:15:50,616 --> 00:15:52,409
stejného počtu misí, co vy.
314
00:15:52,493 --> 00:15:55,371
- Myslíš další skvělý týmy? - Spíš mizerný.
315
00:15:55,371 --> 00:15:56,455
Nejsme mizerný.
316
00:15:56,455 --> 00:15:58,958
Ukaž týmy, co jsou jako my.
317
00:15:59,208 --> 00:16:00,584
Balochorie Tým 68
318
00:16:01,335 --> 00:16:05,214
Jo! Kdo chce maso a čumět na bednu?
319
00:16:05,214 --> 00:16:06,715
- Já!
- Já!
320
00:16:06,799 --> 00:16:08,133
O tomhle mluvím.
321
00:16:08,217 --> 00:16:11,428
Po proflákaným dni
si půjdeme utahovat ze sousedů.
322
00:16:11,512 --> 00:16:12,429
Jdeme na to.
323
00:16:12,513 --> 00:16:15,265
Tihle jsou naše verze
ze šopu Všechno za korunu.
324
00:16:15,641 --> 00:16:17,643
Doprčic! Proč jsme tak nemožný?
325
00:16:17,643 --> 00:16:20,854
Kamarádi, máme poslání. Bolí mě hlava.
326
00:16:20,980 --> 00:16:23,107
Mě taky. Proč jsme posedlí bednou?
327
00:16:23,107 --> 00:16:25,442
Máme se starat o Pupu.
328
00:16:28,112 --> 00:16:29,279
Ne, paraziti!
329
00:16:32,866 --> 00:16:34,868
Do háje! Důvod, že byli jako my,
330
00:16:34,952 --> 00:16:36,996
byl chlupatej hmyz v jejich mozku?
331
00:16:36,996 --> 00:16:38,872
- Počkej, vy je nemáte?
- Ne.
332
00:16:38,956 --> 00:16:41,834
Hádám, že jste hmyzuprostá nemehla.
333
00:16:41,834 --> 00:16:42,960
- Jo.
- To je zlý.
334
00:16:42,960 --> 00:16:46,463
Ukaž nám jinej podobnej tým,
kterej není požíranej zaživa.
335
00:16:46,714 --> 00:16:47,673
Balochorie Tým 69 a 70
336
00:16:47,673 --> 00:16:51,468
Tohle je naše planeta
a náš Pupa ji terraformuje.
337
00:16:51,552 --> 00:16:54,972
To určitě! Byli jsme tu první.
Terraformovat bude náš Pupa.
338
00:16:55,097 --> 00:16:58,225
Představím ti
své přátele, pravou a levou.
339
00:16:58,225 --> 00:17:00,019
- Kámo!
- Pojď do mě!
340
00:17:10,029 --> 00:17:10,863
Dej mi to!
341
00:17:16,452 --> 00:17:17,286
Balochorie Tým 71
342
00:17:17,286 --> 00:17:19,246
Důležitá je mise i zábava.
343
00:17:19,246 --> 00:17:20,497
Je to o rovnováze.
344
00:17:20,581 --> 00:17:23,167
Nemůžeme se každou vteřinu starat
345
00:17:23,167 --> 00:17:26,003
jen o Pupovo bezpečí.
Musíme mít trochu srandy.
346
00:17:26,003 --> 00:17:28,338
Pojďme si zatančit!
347
00:17:30,841 --> 00:17:32,801
Terry, ber svou práci vážně.
348
00:17:32,926 --> 00:17:35,179
Mně se to nestane.
Ten chlap byl idiot.
349
00:17:35,179 --> 00:17:37,139
- Terry, pozor, televize!
- Co zas?
350
00:17:39,349 --> 00:17:41,643
Blbečku. Celej den vidíme Pupy umírat.
351
00:17:41,727 --> 00:17:44,563
Mělo mi to zlepšit náladu,
když jsme tak pozadu.
352
00:17:44,563 --> 00:17:47,775
- Kolik týmů je vůbec naživu, Aisho? - Moc ne.
353
00:17:47,775 --> 00:17:48,942
Tyhle sežrali.
354
00:17:49,026 --> 00:17:49,860
Balochorie Tým 77-85
355
00:17:49,860 --> 00:17:51,236
Jiné sežehla radiace.
356
00:17:51,320 --> 00:17:55,824
Jeden tým byl zabit Supermanem.
Nemůžu to ukázat z právních důvodů.
357
00:17:55,908 --> 00:17:58,702
K poslednímu tuctu toho moc nemám.
358
00:17:58,786 --> 00:17:59,620
Balochorie Tým 99
359
00:17:59,745 --> 00:18:02,664
Cestu přežili. Jen nenašli planetu.
360
00:18:02,956 --> 00:18:06,418
Došel jim kyslík a voda,
jejich těla, pohřbena v lodi,
361
00:18:06,502 --> 00:18:09,088
brázdí navždy nekonečnou prázdnotou.
362
00:18:10,631 --> 00:18:13,050
Devadesát devět?
Takže jsme zbyli jediní.
363
00:18:13,175 --> 00:18:14,968
Do prkenný ohrady. No jo.
364
00:18:15,052 --> 00:18:17,179
Pořád děláme nebezpečný kraviny.
365
00:18:17,387 --> 00:18:20,182
Jsme vyřízený.
Poslední tým a takový loseři.
366
00:18:20,182 --> 00:18:21,558
Jsme odpad.
367
00:18:22,184 --> 00:18:23,435
Skončili jsme.
368
00:18:33,529 --> 00:18:35,364
Počkat! A co tým 1?
369
00:18:35,781 --> 00:18:37,032
Dobrá. Ti nezemřeli.
370
00:18:37,116 --> 00:18:38,826
Aisho, rychle nám ukaž tým 1.
371
00:18:39,618 --> 00:18:41,578
Balochorie Tým 1
372
00:18:46,458 --> 00:18:49,211
- Díky bohu, ti moulové jsou naživu. - Co dělaj?
373
00:18:49,211 --> 00:18:52,339
Moment. To se dělá, když
je Pupa připraven.
374
00:18:52,339 --> 00:18:54,758
Máš recht. Pupa má finální barvu.
375
00:18:54,842 --> 00:18:56,760
To je ono, chlapečku. To dáš.
376
00:18:56,885 --> 00:18:58,637
Dělej, dělej.
377
00:18:59,471 --> 00:19:02,558
Je to tady.
Vyvíjí se do své pravé formy.
378
00:19:06,854 --> 00:19:09,314
Bylo mi ctí s vámi sloužit.
379
00:19:17,739 --> 00:19:19,783
To je úžasný.
380
00:19:44,016 --> 00:19:46,768
Ano. Zvládl to.
Terraformoval celou planetu.
381
00:19:46,852 --> 00:19:49,104
- Jo.
- Dobrá! Všichni to zvládli!
382
00:19:49,354 --> 00:19:51,148
Nemůžu tomu uvěřit.
383
00:20:01,283 --> 00:20:03,035
Novej domov. Docela...
384
00:20:03,160 --> 00:20:05,370
Moment. Přesouváme se v čase.
385
00:20:09,291 --> 00:20:13,128
- Vypadá to přesně jako doma.
- Jasně, přesná kopie, kámo.
386
00:20:13,212 --> 00:20:16,298
Ne, to není kopie.
To je skutečnej domov.
387
00:20:16,298 --> 00:20:18,008
Koukej, já. Pamatuju si to.
388
00:20:18,008 --> 00:20:20,469
Kupuju ovoce u stánkaře na Clarkově.
389
00:20:20,469 --> 00:20:22,512
- Vždy mě natáhl.
- Tamhle jsem já.
390
00:20:22,596 --> 00:20:26,266
Procházel jsem
jo-jo obdobím. Je to Krag 5000.
391
00:20:26,391 --> 00:20:29,436
Když Pupa stvoří
nový domov, stvoří znovu i nás?
392
00:20:29,436 --> 00:20:30,687
Ne. To jste vy.
393
00:20:30,812 --> 00:20:33,607
Jak můžeme být tady
a zároveň na novým Shlorpu?
394
00:20:33,607 --> 00:20:36,151
Nejste. To není
nový Shlorp. Je to Shlorp.
395
00:20:36,235 --> 00:20:37,069
Planeta Shlorp
396
00:20:37,069 --> 00:20:38,820
- Co? - To bylo před 30 lety.
397
00:20:38,904 --> 00:20:40,656
Počkat! Všechny ty týmy, co...
398
00:20:40,656 --> 00:20:44,201
Byly ze Shlorpu, který bouchl
předtím, než vznikl ten váš.
399
00:20:44,201 --> 00:20:46,995
Asteroid zasáhl
Shlorp týmu 1 a vznikl náš.
400
00:20:47,079 --> 00:20:48,622
A ten zas trefil asteroid?
401
00:20:48,622 --> 00:20:50,832
- No však.
- Předstírejme, že jsem blb.
402
00:20:50,916 --> 00:20:52,876
Kolik Shlorpů takhle existuje?
403
00:20:52,960 --> 00:20:53,877
Tisíce.
404
00:21:09,309 --> 00:21:12,062
Planety Shlorpanů jsou vždy zničeny,
405
00:21:12,062 --> 00:21:13,772
tak se rozlezou po galaxii.
406
00:21:13,772 --> 00:21:15,482
Nic jiného neděláte.
407
00:21:15,482 --> 00:21:19,152
Vždy, když je po Shlorpu,
odletí 100 týmů a udělá 100 novejch?
408
00:21:19,319 --> 00:21:21,405
Zatraceně exponenciální, co?
409
00:21:22,489 --> 00:21:24,783
Takže se šíříme galaxií jako plíseň.
410
00:21:24,783 --> 00:21:27,327
To je vostrý.
Pak nás mají poldové snášet.
411
00:21:27,411 --> 00:21:29,663
Kolik týmů máme venku právě teď?
412
00:21:29,663 --> 00:21:31,999
Nevím. Mám záznamy
jen o poslední sadě.
413
00:21:31,999 --> 00:21:35,043
Takže není jasný,
jestli jsme poslední tým?
414
00:21:35,127 --> 00:21:37,421
Sakra, Aisho. Jsi samej blbej příběh,
415
00:21:37,421 --> 00:21:39,339
ani nevíme, jestli někdo žije.
416
00:21:39,423 --> 00:21:42,259
- Taková ztráta času. - Příběhy jste chtěli vy.
417
00:21:42,259 --> 00:21:45,012
Vypadněte, ať můžu
v klidu prozkoumat Rayu.
418
00:21:46,555 --> 00:21:48,682
Ona má Rayu? Není jen pro celebrity?
419
00:21:48,682 --> 00:21:51,059
Vyspala se s Ianem Rayem a Andrem.
420
00:21:51,226 --> 00:21:52,728
GILLIAN FLYNNOVÁ
ZMIZELÁ
421
00:21:53,645 --> 00:21:55,814
Jednou tu umělou inteligenci promažu.
422
00:21:55,814 --> 00:21:58,400
- Dostalo se nám dnes cenný lekce.
- Jaké?
423
00:21:58,400 --> 00:22:00,736
Možná jsme nuly, možná jediná naděje.
424
00:22:00,736 --> 00:22:02,863
Ale musíme si cenit jeden druhého.
425
00:22:02,863 --> 00:22:06,575
To už víme. Dnešek byl
zbytečnej jako prvosenka jarní.
426
00:22:06,575 --> 00:22:08,493
- Mohli jsme...
- Pozor na reprák!
427
00:22:10,162 --> 00:22:12,080
Ty krávo. Něco jsme se naučili.
428
00:22:12,164 --> 00:22:15,375
Vidíte? Všechny ty nesouvisející
příběhy stály za to.
429
00:22:15,459 --> 00:22:17,127
Stopro. A teď k propasti.
430
00:22:17,127 --> 00:22:20,547
- Korvo, můžeme? Prosím.
- Dobrá, jen na chvíli před večeří.
431
00:22:20,547 --> 00:22:22,758
Chci blbnout přímo na kraji útesu.
432
00:22:22,758 --> 00:22:25,510
Všichni budem blbnout
na kraji. Jsme tým.
433
00:22:26,428 --> 00:22:28,305
Propast!
434
00:22:36,813 --> 00:22:41,276
Současná Balochorie
Tým 1